Übersetzungsforum Bulgarisch-Englisch |
Report Spam
Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up
Term: | improvement to translation | |
Have long suspected that a longstanding off-the-cuff translation is not the best. Source: song lyrics as arranged and set by BG composer Filip Kutev. Supposed BG source text, academic-style Roman transliteration, and EN translation below: Заспала е Фида (Ансамбъл Филип Кутев) Заспала е Фида, ле ле, Заспала е Фида, Правната градина, Под бельот трендафил. Лудо поминало, ле ле, Едно лудо младо, Взеде и гердано, Взеде и гердано. Що да стори Фида, ле ле, Кагда каже Фида На мама на тате Kъде е гердано? — Zaspala e Fida, le le, Zaspala e Fida, Pravnata gradina, Pod beljot trendafil. Ludo pominalo, le le, Edno ludo mlado, Vzede i gerdano, Vzede i gerdano. Što da stori Fida, le le, Kagda kaže Fida Na mama na tate Kŭde e gerdano? — Fida fell asleep, Fida fell asleep, In a garden, Under a white rose. A crazy one came by, A crazy young man, And stole her necklace, And stole her necklace. What will Fida say When she tells Her mother and father Where the necklace is? Subtext/allegory aside, which improvements might apply? /Thanks! |
back to top | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

English-Bulgarian online dictionary (Английско-български речник) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement